יום שני, 10 באוקטובר 2011

שרותי תרגום נפוצים

שירותי תרגום הם אחד מהשירותים הנפוצים ביותר וקיימים כמעט בכל מוצר סביבנו החל מתרופות ועד אתרי אינטרנט מוצלחים. במאמר זה אני רוצה לעבור אתכם על מספר שירותי תרגום נפוצים במיוחד אותם מזמינות חברות גדולות עד קטנות על בסיס יומי כדי להתנהל בצורה תקינה.

המוח היהודי או אולי האופי הלאומי שלנו דוחף מידי שנה אלפי יזמים צעירים לחפש, ליצור ופעמים רבות להצליח במיזמים בינלאומיים אשר דורשים שימוש בחברות תרגומים ישראליות או חברות תרגומים בינלאומיות.

שירותי תרגום נפוצים:

תרגום משפטי

אחד התרגומים הנחוצים ביותר בהם אין תחליף למתרגם משפטי מנוסה הוא תרגום משפטי. מגוון השפות בהן דרוש תרגום משפטי הוא רחב ובניגוד לתחומי תרגום אחרים בהם תרגום לאנגלית מהווה כ90 אחוז מכלל הבקשות בתרגום משפטי נפוץ הביקוש עבור תרגום לצרפתית, תרגום לגרמנית, תרגום לערבית, תרגום לרוסית וכו'. תרגום משפטי מחייב פנייה אל חברת תרגומים גדולה אשר יכולה להתאים לכם את המתרגם הנכון לסוג הטקסט שלכם.

תרגום רפואי

תרגום של טקסטים רפואיים נפוץ ביותר בישראל ובעולם כולו. תרגום של טקסט רפואי דורש בדומה לתרגום משפטי מתרגם מסוג מיוחד אשר מגיע מעולם הרפואה ואף יותר מזה.. מהתחום המדויק של הרפואה בה עוסק הטקסט וזאת מכיוון שלכל טקסט במיוחד לטקסט רפואי אוצר מילים מקצועי מיוחד משל עצמו אותו כל מתרגם שאיננו מהעולם הרפואי לא יבין. כל כן, תרגום רפואי הוא תרגום רגיש וחשוב באותה המידה

תרגום אתרי אינטרנט

אתרי אינטרנט הם כרטיס הביקור המודרני של שנות האלפיים ויכול להפוך כל בית עסק להצלחה באינטרנט. תרגום אתר אינטרנט יכול להועיל מאוד, ושלא לדבר על העזרה בקידום -על קידום אתרים אורגני וגם קידום אתרים ממומן אוכל לכתוב עשרות מאמרים ועדיין לא להסביר מספיק ותרגום אתר אינטרנט עושה הרבה כדי לעזור לכם להצליח. בקצרה אוסיף כי אתר אינטרנט אשר פונה אל קהל לקוחות רחב יותר יצליח בהכרח יותר באינטרנט ויזכה למיקומים גבוהים יותר בתוצאות החיפוש. אין סיבה לחשוש מעלות התרגום כיוון שתמיד ניתן לתרגם מספר עמודים הכרחיים ולאו דווקא את האתר כולו.

לסיכום
קיימים עוד מגוון תחומי תרגומים ביניהם כמובן הרחב ביותר והוא תרגום מסמכים וגם תחומי תרגום פחות פופולאריים כמו תרגום שירה או תרגום ספרות. כאשר זקוקים לשירותי תרגום כדאי תמיד לפנות אל חברת תרגומים גדולה ומקצועית, ולוותר על תרגום אוטומטית כזה או אחר (עוד על תרגום תוכנה - כאן) אשר יכולה לפנות אל המתרגם המתאים ביותר לסוג הטקסט שלכם וגם תציע לכם לרוב מחיר טוב פי כמה ממתרגם עצמאי.

תגובה 1:

  1. 90% זה תרגום אנגלית ?? ואו, לא היה לי מושג שכל כך הרבה באמת!
    האממ
    מה עם תרגום משפטי לאנגלית ? כמה אחוז זה תופס ?

    תודה

    השבמחק